truyện thả thí thiên hạ


TRANH THIÊN HẠ

*

YOUJzsM - Imgur

Tên gốc: 且试天下

Bạn đang xem: truyện thả thí thiên hạ

Tác giả: 倾泠月 – Khuynh Linh Nguyệt

Thể loại: Cổ trang, giành đấu

Biên tậpLily Trần

Nguồn: dug.edu.vn

Số chương: 54 chương/2 quyển

*

Lời tựa

Tập I

Mở đầu

[01] – Bạch Phong Tịnh

[02] – Hắc Phong Tức

[03] – Một tối Tuyên Sơn thông thoáng như mộng

[04] – Một tương khắc ngơ ngẩn nằm mê đứt đoạn

[05] – Kiếm quang quẻ như tuyết người như hoa

[06] – Triều hứa Tịch một câu nói. kì hẹn

[07] – Lạc Nhật lâu mái ấm tử như ngọc

[08] – Một câu nói. thăm hỏi tặng quà một giở cơm trắng no

[09] – Bao nhiêu binh mã từng nào đau

[10] – Đoạn Hồn chuẩn bị tận

[11] – Xuân phong diễm vũ

[12] – Hữu nữ giới nhược đông đúc lân

[13] – Lạc Hoa Thuần Nhiên

[14] – Thải Liên sơ hội

[15] – Hoa xinh đầu cành ai ngắt trước

[16] – Cao Sơn Lưu Thủy uổng tương niệm

[17] – Quy khứ lai hề

 [18] – Phong Quốc Tích Vân

[19] – Bạch Phượng tái ngắt hiện

[20] – Người cũ tình phai

[21] – Nản chí ko lối về

[22] – Quyết chiến bên trên Vô Hồi

[23] – Đã là vô duyên sao còn trêu ngươi

[24] – Không kinh sợ, cớ sao cần sợ

[25] – Tứ quốc sơ hội

[26] – Tinh tú tụ hội bên trên Vô Hồi

[27] – Vi nguyệt tịch yên

*

Tập 2

[28] – Dục cầu tiên xá

[29] – Vương đạo chi viễn

[30] – Phong đô hòa nghi

[31] – Là sướng hoặc buồn

[32] – Lời hứa khai sơ

[33] – Lần đầu giành tài

[34] – Chung bước

[35] – Khởi đầu

[36] – Khói lửa Đỉnh thành

[37] – Lang khuynh

[38] – Ban hôn

[39] – Dễ dàng lắc Bạch đô

[40] – Say rượu ca hát, ý nguyện trào dâng

[41] – Kinh đô xưa cũ, đế vương vãi suy tàn

Xem thêm: giờ tỵ là mấy h

[42] – Tinh hỏa chi lệnh

[43] – Kính giám

[44] – Lạc anh thụi đầu lạc anh hồn

[45] – Liệt ngân

[46] – Ly phù hợp tụ tán

[47] – Mai diễm mùi hương lãnh

[48] – Tịch dạ

[49] – Thiên nhân Ngọc gia

[50] – Đông đán chi quyết

[51] – Thục trọng thục khinh

[52] – Dĩ giang thụi tương hứa

[53] – Thương Mang chi cục

[54] – Thả thị thiên hạ như trần giới

Vĩ thanh

*

NGOẠI TRUYỆN

Trong cụm kể từ “且试天下 – Thả thí thiên hạ”,  có nghĩa là thử mà cũng có thể có nghĩa là thi. Ý nghĩa ở trên đây ko cần là giành đoạt thiên hạ tuy nhiên Có nghĩa là demo mức độ với thiên hạ hoặc tranh tài với thiên hạ. Tôi cũng ko rõ rệt chủ tâm của người sáng tác. Có lẽ nhằm tự động người phát âm suy ngẫm vậy

Thảo luận

225 comment về “Tranh thiên hạ

  1. Mk trườn kể từ wattpad cho tới trên đây vẫn k phát âm được c42 😞😞😞. Mấy ad thươg mk dịch tiếp lên đường tuy nhiên please

    Posted by Huyền | 08.12.2016, 21:18

    Reply to tướng this comment

    • http://truyenfull.vn/tha-thi-thien-ha/trang-1/#list-chapter
      Đọc full ở trang này ok nè bạnn.

      Posted by Vyvyy | 29.05.2017, 12:33

      Reply to tướng this comment

  2. Ôi chị ơi, em phát âm hoàn thành rồi giờ mong muốn phát âm tiếp quá!!!!! Thích lắm!!! Mong chị update lên đường mà!!!

    Posted by emcici | 22.01.2017, 07:22

    Reply to tướng this comment

    • http://truyenfull.vn/tha-thi-thien-ha/trang-1/#list-chapter
      Bạn hoàn toàn có thể phát âm full ở trang này nè b

      Posted by Vyvyy | 29.05.2017, 12:34

      Reply to tướng this comment

  3. Dịch tiếp lên đường người dùng ơi T.T

    Posted by Ẩn danh | 26.01.2017, 11:00

    Reply to tướng this comment

  4. Làm tiếp truyện lên đường tuy nhiên add ơi, ấy thực hiện hoặc thường xuyên lắm luôn luôn á. Bỏ thì bọn tớ tiếc chết

    Posted by Mèo | 16.04.2017, 11:26

    Reply to tướng this comment

    • Minh doc het truyen ni r. Cạnh wattpad ay

      Posted by Tiêu Kì | 14.05.2017, 16:35

      Reply to tướng this comment

  5. Bên này dịch vẫn mượt nhất

    Posted by Liz tú bà | 05.07.2017, 19:18

    Reply to tướng this comment

    Xem thêm: vì sao lão hạc bán cậu vàng

« Bình luận cũ hơn

Trackbacks/Pingbacks

  1. Pingback: Mấy mẩu chuyện be bé bỏng về cuộc sống đời thường Đông Hoa – Phượng Cửu – 1 – Mèo Già's Blog - 29.09.2020

  2. Pingback: {Tranh thiên hạ – Khuynh Linh Nguyệt} “Quá trình giành thiên hạ mới mẻ là loại mê hoặc người tao nhất!” – [W] - 20.04.2022

Bình luận về nội dung bài viết này